Lois McMaster Bujold

1995

Первый перевод на русский язык

2000

Январь: Открытие сайта http://lavka.lib.ru/bujold/. Сайт Анны Ходош до сих пор остается официальным (в том числе известным самой Буджолд и отмеченным ссылкой на ее родном английском сайте)

Март: Начат проект "Переведем Буджолд заново"

Август: первый фанфик "Взгляд из-под ковра"

Сентябрь: встреча Анны Ходош с Буджолд на НФ-конвенте "Странник 2000"

Октябрь: эхо-конференция FIDO RU.VORKOSIGAN

2002

апрель - проведение под Москвой 1го конвента фэн-клуба Буджолд "Форкон-2002" (с тех пор - ежегодно);
там же - первая живая ролевая игра по Форкосигановской Саге - "Совет графов"(с тех пор - ежегодно);
там же - первый конкурс фанфикшна (победитель - "Подлинная история Девы Озера")

2003

апрель - выход в свет рок-оперы по книгам Буджолд "Легенда о принце"
там же, на "Форконе-2003", ролевая игра "Год взятия Комарры"

2004

сентябрь - выход в свет в издательстве АСТ исправленных по замечаниям фанов
переводов (серия "Библиотека фантастики")

Первый сайт слеша– www.barrayar.slashfiction.ru

Первый слешный фик - "Неоспоримая логика"

2005

Фандом растет - судя по числу участников конвента (65 - 85 - 105 - 135 человек соответственно в каждом году).
Диапазон возраста участников от 18 до 55 лет, большинству - 20-30.

Тенденции развития фанфикшена:
Из объема написанного поступает меньшее число рассказов, большее - стихов и песен (в том числе весьма популярного жанра филков).
Рассказы в равном числе относятся к жанру драмы или мягкого юмора (исторического анекдота?). Стеба как такового довольно мало, скорее в отдельном разделе анекдотов и лимериков. Романтики в прозе практически нет.
Ролевые игры ориентированы на отыгрыш и психологический образ, максимально близкий к книжному. Любимое (и пока единственное) место действия - Барраяр.

________
основные сведения: Анна Ходош

Home